This poem reminds me of the on and off dialog I have been having with a Canadian poet who is down on post-modernism because much of it is: “gibberish” in his view, but whose own work is clichéd and sentimental. How would one translate whale speak into a poem. It probably would not rhyme. More Salish art here.
Claudia Castro Luna Interview (Cipota Under The Moon)
I had the good fortune to interview a former Washington State Poet Laureate, Claudia Castro Luna via Zoom on June 17,...
0 Comments